Este artículo reflexiona críticamente sobre la teoría de la comprensiónintercultural de Panikkar. En la primera parte se muestraen qué se diferencia de la hermenéutica filosófica de origen heideggeriano,haciendo énfasis en la tesis del pluralismo radical. Enla segunda, se exploran las nociones básicas de la hermenéuticadiatópica: la noción de los equivalentes homeomórficos y la idea dela comprensión como conversión. En la última parte se examina elconcepto del diálogo dialógico y se muestran sus limitaciones parauna hermenéutica intercultural situada en escenarios de conflictointercultural.
This article critically investigates the central aspects of Panikkar’stheory of intercultural understanding. In the first part, it shows thedifference of this theory with respect to philosophical hermeneuticsin the heideggerian tradition. Special attention is given to Panikkar´sthesis of radical pluralism. The second part explores the basic notionsof diatopical hermeneutics: homeomorphic equivalence andunderstanding as conversion. Finally, a criticism is offered aboutthe notion of dialogical dialogue, which is unsuitable for groundingan intercultural hermeneutics in contexts of intercultural conflict.