Correspondence, “cultural pilgrimage”, and the transnational legitimation of philological and linguistic knowledge in Colombia, 1876-1911
Artículo académico
Español (inglés debajo):Durante las últimas tres décadas del siglo XIX y los primeros diez años del XX, un pequeño grupo de intelectuales colombianos se convirtieron en respetadas autoridades lingüísticas y filológicas. A través de sus investigaciones sobre la lengua española, las lenguas indígenas y los clásicos latinos—inspirados en el paradigma histórico-comparativo para el estudio del lenguaje—recibieron el reconocimiento de la comunidad científica europea, principalmente en Alemania y Francia. Enfocándose en Rufino José Cuervo, el filólogo/lingüista colombiano más prominente en el cambio de siglo, este artículo busca mostrar cómo la integración exitosa de estos intelectuales en redes científicas transnacionales, al igual que su posición privilegiada entre los letrados españoles y latinoamericanos fue el resultado principalmente de dos prácticas culturales: la correspondencia y el “peregrinaje cultural”. Estas prácticas jugaron un papel central en la estrategia de comunicación y transmisión cultural de Cuervo que apuntaba a entrar en contacto con figuras prominentes de los estudios lingüísticos y filológicos en Europa con el propósito de validar y legitimar su trabajo, particularmente su opinión con respecto a la cuestión de la unidad de la lengua castellana.Inglés: During the last three decades of the nineteenth century and the first ten years of the twentieth, a small group of Colombian intellectuals became respected linguistic and philological authorities. Through their research on Spanish language, aboriginal languages and Latin classics – inspired by the historical and comparative paradigm for the study of language – they obtained recognition from the European scientific community, mainly in Germany and France. By focusing on Rufino José Cuervo, the most prominent Colombian philologist/linguist at the turn of the century, this article attempts to show that the successful integration of these intellectuals in transnational scientific networks, as well as their privileged position among the Spanish and Latin American letrados resulted mainly from two cultural practices: correspondence and “ cultural pilgrimage ” . These practices played a key role in Cuervo ’ s strategy of cultural communication and transmission that aimed to establish contact with prominent figures in linguistic and philological studies in Europe in order to validate and legitimate his work, particularly his opinion on the question of the unity of the Spanish language.